Beispiele für
Veröffentlichungen, an denen ich als Autorin,
Interviewpartnerin, (Mit-)Übersetzerin oder Lektorin
mitgewirkt habe:
Beiträge in
Verbandszeitschriften und Blogs:
EN
15038 (Infoblatt
ADÜ Nord, Seiten 12 bis 15)
Ergonomie
am Arbeitsplatz
(infoNRW, BDÜ, Seiten 9 und 10)
Nachwuchsförderung
(Infoblatt ADÜ Nord, Seiten 6 bis 9)
Netzwerk-Jahrestreffen
in Wien (Forum,
ATICOM, Seiten 6 bis 11)
Powwow
in Frankfurt
(TransRelations, BDÜ Nord, Seite 4)
Technikseminar
in Hildesheim
(Infoblatt ADÜ Nord, Seiten 18 und 19)
Übersetzungen:
Ausstellungskatalog
Train
Zug Treno Tren
(FR>DE)
Die
CBTI - Kontinuität und
Neubeginn
(FR/EN/NL>DE)
Wildbienen
erkennen und schützen
(FR>DE)
Übersetzungen
- leichte Beute für die
Uberisierung?
(FR/EN/NL>DE)
Ausstellungskatalog
Richard
Löwenherz: König - Ritter -
Gefangener
(FR>DE)
Interview
mit Nadine Gordimer
(EN>DE)
Rohstoff
- Das gefährlichste Geschäft der
Schweiz
(FR>DE)
Interview
mit Harry Belafonte
(EN>DE)
Ausstellungskatalog
Sensai
(EN>DE)
Wohnen
in heiligen Hallen
(FR>DE)
Lektorat:
Übersetzungen
sind keine Massenware
(EN>DE)
Überleben
als Übersetzer
(DE)
Die
rettende Geste
(FR>DE)
Die
magische
Küchenspüle
(EN>DE)
Vorlektorat:
Flora
- 3000 Jahre Pflanzendarstellung in der
Kunst
(EN>DE)
Im
Licht der Dunkelheit. Ein fotografisches Tagebuch seit
9/11
(EN>DE)
Verbotene
Pflanzen. Psychoaktiv bis
invasiv
(FR>DE)
Vom
Tanzsaal zum Filmtheater
(DE)
Interview:
Erfolgreich
freiberuflich übersetzen
Zur
Sicherheit - Prüfungen nach dem
Vier-Augen-Prinzip
(MDÜ, Seiten 51 bis 53)
|